ScanTraduction
3 participants
Mangas Online :: Mangas-Online :: Manga & Scans :: Scantrad :: Scantrad
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
ScanTraduction
Dites j'ai eu une idée en visitant le blog de quelqu'un,je me
disais que tant que on est encore peu nombreux,on pourait peut être
former une équipe de ScanTrad ( scantrad abrév. scann traduction)
C'est utile à la communauté des franco-mangaphiles,en plus c'est amusant !
j'attends votre avis !
disais que tant que on est encore peu nombreux,on pourait peut être
former une équipe de ScanTrad ( scantrad abrév. scann traduction)
C'est utile à la communauté des franco-mangaphiles,en plus c'est amusant !
j'attends votre avis !
Yotsuba- Modérateur
- Messages : 33
Points : 56
Réputation : 3
Date d'inscription : 18/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Je parle pas d'autre langue que le français donc je ne saurais pas traduire mais j'ai déjà éditer des scans donc si le projet se concrétise je me propose comme éditrice mais je précise que je suis débutante.
Des projets One Shot serait l'idéal au début.
Life+B ?
(non one shot)
Barajou no Kiss?
Des projets One Shot serait l'idéal au début.
Life+B ?
(non one shot)
Barajou no Kiss?
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
tu sais,moi non plus je ne parle pas d'autres langues,
mais avec un logiciel de traduction, ça devrait être rapide!
mais avec un logiciel de traduction, ça devrait être rapide!
Yotsuba- Modérateur
- Messages : 33
Points : 56
Réputation : 3
Date d'inscription : 18/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Les traductions sont très très moyenne avec les logiciels de traduction j'ai traduit des scans de suzumiya haruhi (avant le licenciement) avec une personne d'un blog et les traductions qu'on obtenait était pas toujours top top.
L'idéal serait de trouver un traducteur anglais/français ou de traduire avec un logiciel de traduction et donner un sens au phrase mais ça c'est autre chose enfin si tu choisis cette option je veux bien aider pour donner du sens au phrase et pour l'édition comme je l'ai dis précédemment.
Ca te dirait de traduire Barajou no Kiss ? Moi se projet me tente vraiment ^^
L'idéal serait de trouver un traducteur anglais/français ou de traduire avec un logiciel de traduction et donner un sens au phrase mais ça c'est autre chose enfin si tu choisis cette option je veux bien aider pour donner du sens au phrase et pour l'édition comme je l'ai dis précédemment.
Ca te dirait de traduire Barajou no Kiss ? Moi se projet me tente vraiment ^^
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
oh,ouuiii c'est une bonne idée !!!
Yotsuba- Modérateur
- Messages : 33
Points : 56
Réputation : 3
Date d'inscription : 18/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Je te laisse t'occuper des trad (enfin celle du chapitre 1 ) tu me la passes quand tu as terminé et j'édite ?
Tu t'occupe aussi du check ou je m'en occupe ? J'utiliserais bonpatron au pire pour être sur de tout mon orthographe.
Pense a bien espacer
(comme ça)
quand c'est un changement de bulle,comme ça je saurais mieux quoi va avec qu'elle bulle.
En tout cas moi j'ai déjà le chapitre 1 sur mon pc depuis un petit moment donc pour l'édition y'aura pas de problème =)
Tu t'occupe aussi du check ou je m'en occupe ? J'utiliserais bonpatron au pire pour être sur de tout mon orthographe.
Pense a bien espacer
(comme ça)
quand c'est un changement de bulle,comme ça je saurais mieux quoi va avec qu'elle bulle.
En tout cas moi j'ai déjà le chapitre 1 sur mon pc depuis un petit moment donc pour l'édition y'aura pas de problème =)
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
c'est quoi un check ?
Yotsuba- Modérateur
- Messages : 33
Points : 56
Réputation : 3
Date d'inscription : 18/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Tu connais pas ? ^^
Alors je t'explique le check:
Le roleur du checkeur consiste a vérifier l'orthographe de la traduction,a vérifier l'orthographe mettre la syntaxe correcte et donner un bon sens au phrase qui n'en n'ont pas eu lors de la traduction .C'est une étape importante .Il y'a aussi quality check,c'est un post qui consiste a tout revérifier avant de publier.
Les postes d'une team de scantrad
Cleaner (nous n'en n'auront pas besoin on n'essayera de prendre des scans de team us déjà cleaner ça nous facilitera la tache et pour tout se qui est enlever les taches,les textes sur les personnages ect je m'en occuperais.Enfin j'essayerais ^^)
Editeur:celui qui efface les textes mets les textes ect...
Traducteur:celui qui traduit.
En gros il faut ça pour constituer une team
Alors je t'explique le check:
Le roleur du checkeur consiste a vérifier l'orthographe de la traduction,a vérifier l'orthographe mettre la syntaxe correcte et donner un bon sens au phrase qui n'en n'ont pas eu lors de la traduction .C'est une étape importante .Il y'a aussi quality check,c'est un post qui consiste a tout revérifier avant de publier.
Les postes d'une team de scantrad
Cleaner (nous n'en n'auront pas besoin on n'essayera de prendre des scans de team us déjà cleaner ça nous facilitera la tache et pour tout se qui est enlever les taches,les textes sur les personnages ect je m'en occuperais.Enfin j'essayerais ^^)
Editeur:celui qui efface les textes mets les textes ect...
Traducteur:celui qui traduit.
En gros il faut ça pour constituer une team
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
D'accord !
Je vais demander à loulou-chan de créer un groupe de scantrad,elle en
à le pouvoir en tant qu'admin
Je vais demander à loulou-chan de créer un groupe de scantrad,elle en
à le pouvoir en tant qu'admin
Yotsuba- Modérateur
- Messages : 33
Points : 56
Réputation : 3
Date d'inscription : 18/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Ok ^^ se serait bien de lui demander de créer une catégorie aussi ,plus pratique
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
Je suis ok
Pour cette idée ^^ !
Pour cette idée ^^ !
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Donc maintenant y'a plus qu'a commencer x)
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
J'ai créer le groupe ^^ !
Dernière édition par Loulou-chan le Sam 2 Oct - 16:06, édité 3 fois
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Merci,toi Loulou-chan tu vas aussi faire du scantrad ?
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
Je veux bien en faire partie ^^ !
Pour la catégorie je ne sais pas trop ou la mètre ? !
Pour la catégorie je ne sais pas trop ou la mètre ? !
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Yokoso alors :p
Faudra qu'on définissent qui fait quoi =)
Mangas & scans ? ajouter une catégorie "scantrad" ?
Faudra qu'on définissent qui fait quoi =)
Mangas & scans ? ajouter une catégorie "scantrad" ?
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
OK
Je ajoute dans Manga et scans ^^ !
Alors qui fait quoi ?!
Je ajoute dans Manga et scans ^^ !
Alors qui fait quoi ?!
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Je veux bien m'occuper de clean/édite,
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
Désolé Loulou-chan tu avais posté ton message deux fois mais il me semble que tu en n'as supprimé un en même temps que moi ? Ou encore un bug mais les deux on disparut u-u
Si tu sais parler anglais espagnol ou une autre langue trad c'est bien
si ton orthographe est parfait check
....
Si tu sais parler anglais espagnol ou une autre langue trad c'est bien
si ton orthographe est parfait check
....
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
A mon avis on à suprimer en même temps !
Je ne parle pas d'autre langue que Le français ! -_-'
Je ne parle pas d'autre langue que Le français ! -_-'
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Oui je pense que c'est se qu'il c'est passé c'est pour ça que je m'excuse d'avoir supprimé.
Tu peux aussi faire édite si tu veux.
Ou traduire comme Yotsuba avec un logiciel de trad'
Tu peux aussi faire édite si tu veux.
Ou traduire comme Yotsuba avec un logiciel de trad'
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
Mais quoi comme logiciel ?
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
Systran,google trad,yahoo trad y'en n'a plein de 'site'.
Des logiciels j'en connais pas par contre.
Des logiciels j'en connais pas par contre.
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Re: ScanTraduction
Cava je vais utiliser se là ^^ !
Merci !
Merci !
Ookami- Admin
- Messages : 566
Points : 685
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/09/2010
Age : 29
Re: ScanTraduction
De rien,perso je trouve que le meilleur c'est systran après a toi de voir ^^
Ayu-chan- Admin
- Messages : 678
Points : 747
Réputation : 7
Date d'inscription : 15/09/2010
Localisation : In wonderland ~
Page 1 sur 2 • 1, 2
Mangas Online :: Mangas-Online :: Manga & Scans :: Scantrad :: Scantrad
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|